- препирайтесь
- маргалдах, хэрэлдэх
Русско-монгольский новый словарь. 2015.
Русско-монгольский новый словарь. 2015.
Сура 8. Добыча — 1. (1). Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: Добыча принадлежит Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете! 2. (2). Верующие только те, сердца которых страшатся, когда… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 29. Паук — 1. (1). Алиф лам мим. (2). Разве полагают люди, что их оставят, раз они скажут: Мы уверовали , и они не будут испытаны? 2. (3). Мы испытали тех, кто был до них; ведь знает Аллах тех, которые правдивы, и знает лживых! 3. (4). разве полагают те,… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 50. Каф — 1. (1). Каф. Клянусь Кораном славным! 2. (2). Да! Удивились они, что пришел к ним увещатель из них, и сказали неверные: Это дело дивное! 3. (3). Разве когда мы умрем и станем прахом? ... Это возврат далекий! 4. (4). Мы знаем, что земля отнимает… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 50. Кaф — 1. Каф. Клянусь славным Кораном! 2. Но они были удивлены тем, что к ним явился предостерегающий увещеватель из них самих, и неверующие сказали: Это нечто удивительное! 3. Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? … Коран. Перевод Э. Кулиева
Сура 8. Добыча — 1. Они спрашивают тебя о трофеях. Скажи: Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику . Побойтесь же Аллаха и урегулируйте разногласия между собой. Повинуйтесь Аллаху и Его Посланнику, если вы являетесь верующими. 2. Верующими являются только те,… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Сура 50. Каф — 1. Каф. Клянусь славным Кораном. 2. Да, они (т. е. мекканские многобожники) удивлены тем, что к ним явился провозвестник из их среды, и неверные сказали: Это чудное дело. 3. Неужели после того как мы умрем и превратимся во прах,[то воскреснем]?… … Коран. Перевод М. Н. Османова
Сура 8. Добыча — 1. Они станут спрашивать тебя относительно [раздела] добычи. Отвечай: Добыча предназначена Аллаху и посланнику. Так страшитесь же Аллаха, будьте в ладу между собой, повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы верующие . 2. Верующие это только те … Коран. Перевод М. Н. Османова
Сура 29. Паук — 1. Алеф Лям Мим. 2. Неужто полагают люди, Что, если они скажут: Веруем мы (в Бога) , Их не подвергнут испытаниям (на верность этих слов)? 3. Мы испытали тех, кто был до них. И несомненно ведомы Аллаху Те, что правдивы (среди них), И те, (уста… … Коран. Перевод В. Порохового